NEWSLETTER
Trimestral | Nº 02 - 2019
Formação Avançada

Doutoramento em Linguística
Correlação entre a Crença e a Competência de Tradução de Alunos Chineses da Língua Portuguesa
Huang Jianping

Correlação entre a Crença e a Competência de Tradução de Alunos Chineses da Língua Portuguesa

Orientação:  Maria João Marçalo

Hoje em dia, há uma crescente demanda por tradutores chinês-português e português-chinês em países de língua portuguesa pelo laço cada vez mais apertado entre a China e a CPLP (doravante a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa). No entanto, o ensino-aprendizagem de português na China é, muitas vezes, limitado devido a carência de investigações e materiais didáticos.

Neste estudo, baseado nas teorias chinesa e estrangeira sobre crenças na aprendizagem de tradução (doravante AT), foram conduzidas entrevistas, testes e questionários a 32 estudantes do terceiro ano da Universidade de Estudos Estrangeiros de Jiangxi (doravante EUEEJ) para estudar a correlação entre crenças de aprendizagem e competência de tradução dos estudantes chineses do curso de português. A tese aborda também os fatores afetivos, como motivação, ansiedade, autonomia e estilos de AT apara analisar o impacto das diferenças dos indivíduos na AT e obter uma ideia abrangente sobre o processo de aprendizagem dos estudantes.

O resultado mostra uma relação positiva entre crenças na AT dos estudantes e a competência em tradução, bem como uma diferença significante entre diferentes géneros quanto às crenças de AT e aos outros fatores afetivos. Descobre-se ainda que os estudantes de pontuações altas nas crenças de AT apresentam melhores notas em relação aos de pontuações baixas, sendo as notas variadas em aspetos de outros fatores afetivos. Com base no estudo dos resultados de entrevista com os estudantes e uma professora, sugestões foram propostas para melhorar as crenças de Ate, finalmente, a competência de tradução dos estudantes, acreditando-se que sejam benéficas para as práticas de ensaio-aprendizagem de português nas universidades chinesas.

Palavras-chave: Crenças de aprendizagem de tradução; competência de tradução; fatores afetivos; correlação.